警方幽默宣传吁民众别当扒手 偷鲍鱼会变孤独

警方幽默宣传吁民众别当扒手 偷鲍鱼会变孤独

8视界·2018-02-12 11:05

警方在社交媒体上传了一张印有耳朵、嘴巴、鼻子和手指的图片,呼吁民众“用手指挖什么都行,但不要当扒手”,另外也通过双关语指偷鲍鱼会变孤独。网民纷纷留言赞扬宣传广告富有趣味性,也称赞本地警方越来越有幽默感。

警方在星期六(10日)早上,于Facebook上传了宣传照片,提醒民众要小心提防扒手。

照片上印有一只耳朵、鼻子、嘴巴和手指,并妙有英语“pick”这个字,表达出人们可以使用手指来挖耳朵、鼻子和牙缝,但千万不能去当扒手,偷窃他人的物品。

照片上也印有“挖什么都可以,但不要偷取别人口袋里的东西”(Pick anything but pockets)。

许多网民留言称赞警方的宣传广告富有幽默感,要“好好赞扬负责管理社交媒体的职员”,甚至有网民提议要“给他升职的机会”。

其中,一名网民在留言中提问:“如果我将别人的心偷走那怎么办?”

警方也幽默作出回应,表示他应该“全心全意地对待对方”。

有网民认为,警方的宣传标语很好,但民众还是应该注意卫生,不要在公共场所挖耳朵、鼻子。

也有网民留言说警方的宣传方式越来越具有趣味性,“警方制作的迷因(meme)越来越好”、“感觉上千禧世代(millennial)都开始进入政府部门工作”。

警方也在贴文中表示:“偷取他人的物品罪名成立,将被罚监禁不超过三年,或罚款,或两者兼施。”

除此之外,警方也在星期天(11日)晚上上传了另一则双关语的宣传广告,呼吁民众不要在农历新年期间偷窃。

警方所上传的宣传图片显示,一名警员正在追着一个偷了一罐鲍鱼的人。图片上也写着“偷鲍鱼?你会一个人在监狱里。”(Stealing abalone? You will end up ab-alone in prison)

“鲍鱼”的英文拼法为“abalone”,而“独自一人”则是”alone”,警方在广告中将鲍鱼的英文拼法拆开,带出了偷取鲍鱼的人将独自一人坐牢的含义。

贴文截至今天早上,已吸引超过3400人点赞,1500人转发。

不少网民说,本地警方越来越幽默,开始开双关语的笑话。但也有网民大喊“受不了”,认为这些笑话并不好笑。

警方在帖文中提醒民众:“在商店里偷窃是一个严重的罪行,若罪成将面临不超过七年的监禁,或被罚款,或两者兼施。”

原标题:警方幽默宣传吁民众别当扒手 偷鲍鱼会变孤独

特别声明:本文为转载/投稿,仅代表该原作者观点。NESTIA仅提供信息发布平台。

……

Read full article on 8视界

新加坡 偷窃 广告