16个蛋疼例子告诉你「姓陈的」别乱取英文名,不小心取错一世英名就这样完蛋了~

16个蛋疼例子告诉你「姓陈的」别乱取英文名,不小心取错一世英名就这样完蛋了~

Moretify·2019-07-23 08:31

想读MBA?先来了解这些
克拉码头洗碗工、帮厨、服务员等岗位招聘

俗语说:不怕生坏命,最怕改错名。很多人在出生时,父母都会请算命佬取个好名。为了在求学或工作社交时让自己显得更有型,很多人都会为自己取个英文名。

图片来源: The Scribe Rants / Blogspot(示意图)

不过,很多人取英文名字时都没考虑到自己姓氏的谐音,而闹出了大笑话,尤其是「姓陈的」,一世英名就这样给毁了!

华语篇

1. Michael Tan – 卖个蛋

一不小心就变成了卖蛋的~

图片来源: The Business Journals

2. Mary Tan – 卖粒蛋

有时候一个一个卖,有时候一粒一粒卖~

3. Nelson Tan – 鸟生蛋

客人有时候不要鸡蛋、鸭蛋、而要鸟蛋~

4. Daniel Tan – 大鸟蛋

而且这鸟蛋还要大的~

5. Jane Tan – 煎蛋

这蛋不要拿来水煮,要拿来煎~

图片来源: 大纪元

6. Jenny Tan – 煎粒蛋

没错,要煎粒蛋~

7. Charlie Tan – 加粒蛋

不够吃,再加蛋~

8. Eric Tan – 一粒蛋

多少粒?一粒就够了~

9. May Tan – 没蛋

什么?蛋没了?

10. Ben Tan – 笨蛋

连个蛋都卖不好,不是笨蛋是什么?

福建篇

11. Jessica Cheng – 这是屁股(福建)

上面顶多只是个蛋,而你一不小心就成了屁股~

图片来源: 搜狐

12. Rebecca Cheng – 林伯屁股(福建)

谁的屁股?就是林伯的屁股

13. Monica Cheng – 摸你屁股(福建)

可以拿来摸~

14. Oscar Cheng – 挖死屁股(福建)

还可以拿来…真是重口味~

15. Erica Cheng – 爱你屁股(福建)

爱死了~

广东篇

16. Paul Chan – 破产(广东)

这辈子想发达都难咯~

17. Peter Wong – 噼腿王(广东)

「姓王的」别笑人家,其实你们更严重!

图片来源: Twitter

18. Philip Wong – 非礼王(广东)

不是噼腿就是非礼!

这看起来是不是很好笑?下次帮子女取英文名要更加细心了哦~

特别声明:本文为转载/投稿,仅代表该原作者观点。NESTIA仅提供信息发布平台。

娱乐 马来西亚